사본학/OT 구약

LXX. 베리트 번역-대한성서공회

משׁה 2009. 6. 24. 20:15

논문 밑 부분을 보시면 다운 받으실 수 있습니다.

 

 

T he Inher itance Contr act
in Gr eco- Egyptian Law and
dia qh/ kh in the Septuagint
Ad ria n Sc he nke r*
1. Introduction: The problem of the tra ns lation dia qh/ kh in
the Se ptua gint (LXX)
The LXX chose to translate the Hebrew with the term diaqh/ kh,
"testament." It is widely recognized that the Greek word corresponds only
partially to the Hebrew. The Hebrew word includes the idea of
"obligation" (the obligation of either one side or both sides in the
agreement, whether voluntary or imposed).1) How can the LXX's choice
be explained? The hypothesis proposed here relies on the study of
inheritance law in Ptolemaic Egypt, as it is represented in papyri of that
era. This law has been well-studied.2) Nevertheless, the relationship
* Professor of Freiburg University, Swiss. Chief Editor of Editorial Committee
on Biblia Hebraica Qu inta . This article concludes a study that appeared in Lectures
et relectures de la Bible: f estschrif t P.-M. Bogaert, J.-M. Auwers and A. Wénin, eds.
(Leuven: Leuven University Press; Uitgeverij Peeters Leuven, 1999).
1) J. Barr, "Some Semantic Notes on the Covenant," Beiträge zur Alttestamentlichen
Theologie (FS Zimmerli), H. Donner, R. Hanhart, and R. Smend, eds. (Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht, 1977) 23-38.
2) H. Kreller, Erbrechtliche Untersuchungen auf Grund der gräko-ägyp tischen
Papy rusurkunden (Leipzig 1919; reprint Aalen 1970); L. Mitteis (and U. Wilcken),
Grundzüge und Chrestomathie der Papyruskunde, 2. Bd. Juristischer Teil, 1. Hälf te:
Grundzüge; 2. Hälf te: Chrestomathie (Leipzig: Teubner, 1912); E. Lohmeyer,
Diatheke. Ein Beitrag zur Erklärung des neutestamentlichen Begriff s (Untersuchungen
z. N.T., 2; Leipzig: Hinrichs'sche Buchhandlung, 1913) 23-29; S.R. Llewelyn, "The
Allotment after Death and Paul's Metaphor of Inheritance," New Documents Illustrating
36

Lxx 베리트 번역.pdf

 

Lxx 베리트 번역.pdf
0.1MB