[스크랩] 시편 사본과 고대 번역서 시편 사본과 고대 번역서 건국대학교 최명덕 교수 마소라 원전 시편은 물론 히브리어로 쓰였다. 모두 현대어로 번역한 원문이 바로 마소라 원문이다(MT). 현존하는 필사본들이 상대적으로 늦다는 것은 잘 알려져 있다. 원문은 기원전 1세기경 표준화된 히브리어 자음 원문에 소급된다. 구비전승은 마소.. 구약신학/Kethubim (성문서) 2009.09.10
룻기 주석서 대신대 이경실 교수 1. 룻기 주석서 David Atkinson, The Wings of Refuge: The Message of Ruth, (IVP, 1983) 고경호, 박권섭씨에 의해 "룻기에 나타난 하나님의 섭리" (풍만 출판사, 1987) 란 이름으로 번역된 애킨슨의 책은 룻기 주석은 아니지만, 현대 독자들에게 룻기를 읽기 쉽고 적용하기 쉽게 해설한 좋은 책이기에 추.. 구약신학/Kethubim (성문서) 2009.07.26
룻기 - 1장 글쓴이 : 민영진 출처 : 대한성서공회 이방여인 룻이야기 흉년과 이향(離鄕) (룻기 1:1) 1사사(士師)들이 치리(治理)하던 때에 그 땅에 흉년이 드니라 유다 베들레헴에 한 사람이 그 아내와 두 아들을 데리고 모압 지방에 가서 우거(寓居)하였는데 (『개역』) 1 사사(士師)들이 치리(治理)하던 때에 그 땅에 .. 구약신학/Kethubim (성문서) 2009.07.26